SB 3.8.12
Devanāgarī
चतुर्युगानां च सहस्रमप्सु स्वपन् स्वयोदीरितया स्वशक्त्या । कालाख्ययासादितकर्मतन्त्रो लोकानपीतान्ददृशे स्वदेहे ॥ १२ ॥
Text
catur-yugānāṁ ca sahasram apsu svapan svayodīritayā sva-śaktyā kālākhyayāsādita-karma-tantro lokān apītān dadṛśe sva-dehe
Synonyms
catuḥ—four;yugānām—of the millenniums;ca—also;sahasram—one thousand;apsu—in the water;svapan—dreaming in sleep;svayā—with His internal potency;udīritayā—for further development;sva-śaktyā—by His own energy;kāla-ākhyayā—by the namekāla;āsādita—being so engaged;karma-tantraḥ—in the matter of fruitive activities;lokān—the total living entities;apītān—bluish;dadṛśe—saw it so;sva-dehe—in His own body.
Translation
The Lord lay down for a thousand cycles of four yugas in His internal potency, and by His external energy He appeared to be sleeping within the water. When the living entities were coming out for further development of their fruitive activities, actuated by the energy called kāla-śakti, He saw His transcendental body as bluish.
