SB 3.8.29
Devanāgarī
परार्ध्यकेयूरमणिप्रवेक- पर्यस्तदोर्दण्डसहस्रशाखम् । अव्यक्तमूलं भुवनाङ्घ्रि पेन्द्र- महीन्द्रभोगैरधिवीतवल्शम् ॥ २९ ॥
Text
parārdhya-keyūra-maṇi-praveka- paryasta-dordaṇḍa-sahasra-śākham avyakta-mūlaṁ bhuvanāṅghripendram ahīndra-bhogair adhivīta-valśam
Synonyms
parārdhya—very valuable;keyūra—ornaments;maṇi-praveka—highly valuable jewels;paryasta—disseminating;dordaṇḍa—arms;sahasra-śākham—with thousands of branches;avyakta-mūlam—self-situated;bhuvana—universal;aṅghripa—trees;indram—the Lord;ahi-indra—Anantadeva;bhogaiḥ—by hoods;adhivīta—surrounded;valśam—shoulders.
Translation
As a sandalwood tree is decorated with fragrant flowers and branches, the Lord’s body was decorated with valuable jewels and pearls. He was the self-situated tree, the Lord of all others in the universe. And as a sandalwood tree is covered with many snakes, so the Lord’s body was also covered by the hoods of Ananta.
