SB 4.11.6
Devanāgarī
तान् हन्यमानानभिवीक्ष्य गुह्यका- ननागसश्चित्ररथेन भूरिश: । औत्तानपादिं कृपया पितामहो मनुर्जगादोपगत: सहर्षिभि: ॥ ६ ॥
Text
tān hanyamānān abhivīkṣya guhyakān anāgasaś citra-rathena bhūriśaḥ auttānapādiṁ kṛpayā pitāmaho manur jagādopagataḥ saharṣibhiḥ
Synonyms
tān—those Yakṣas;hanyamānān—being killed;abhivīkṣya—seeing;guhyakān—the Yakṣas;anāgasaḥ—offenseless;citra-rathena—by Dhruva Mahārāja, who had a beautiful chariot;bhūriśaḥ—greatly;auttānapādim—unto the son of Uttānapāda;kṛpayā—out of mercy;pitā-mahaḥ—the grandfather;manuḥ—Svāyambhuva Manu;jagāda—gave instructions;upagataḥ—approached;saha-ṛṣibhiḥ—with great sages.
Translation
When Svāyambhuva Manu saw that his grandson Dhruva Mahārāja was killing so many of the Yakṣas who were not actually offenders, out of his great compassion he approached Dhruva with great sages to give him good instruction.
