SB 4.14.28
Devanāgarī
तस्मान्मां कर्मभिर्विप्रा यजध्वं गतमत्सरा: । बलिं च मह्यं हरत मत्तोऽन्य: कोऽग्रभुक्पुमान् ॥ २८ ॥
Text
tasmān māṁ karmabhir viprā yajadhvaṁ gata-matsarāḥ baliṁ ca mahyaṁ harata matto ’nyaḥ ko ’gra-bhuk pumān
Synonyms
tasmāt—for this reason;mām—me;karmabhiḥ—by ritualistic activities;viprāḥ—Obrāhmaṇas;yajadhvam—worship;gata—without;matsarāḥ—being envious;balim—paraphernalia for worship;ca—also;mahyam—unto me;harata—bring;mattaḥ—than me;anyaḥ—other;kaḥ—who (is);agra-bhuk—the enjoyer of the first oblations;pumān—personality.
Translation
King Vena continued: For this reason, O brāhmaṇas, you should abandon your envy of me, and by your ritualistic activities you should worship me and offer me all paraphernalia. If you are intelligent, you should know that there is no personality superior to me who can accept the first oblations of all sacrifices.
