Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.15.8

Devanāgarī

शङ्खतूर्यमृदङ्गाद्या नेदुर्दुन्दुभयो दिवि । तत्र सर्व उपाजग्मुर्देवर्षिपितृणां गणा: ॥ ८ ॥

Text

śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgādyā nedur dundubhayo divi tatra sarva upājagmur devarṣi-pitṝṇāṁ gaṇāḥ

Synonyms

śaṅkha—conches;tūrya—bugles;mṛdaṅga—drums;ādyāḥ—and so on;neduḥ—vibrated;dundubhayaḥ—kettledrums;divi—in outer space;tatra—there;sarve—all;upājagmuḥ—came;deva-ṛṣi—demigods and sages;pitṝṇām—of forefathers;gaṇāḥ—groups.

Translation

Conchshells, bugles, drums and kettledrums vibrated in outer space. Great sages, forefathers and personalities from the heavenly planets all came to earth from various planetary systems.

← SB 4.15.7Chapter 15SB 4.15.9