Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.16.26

Devanāgarī

तत्र तत्र गिरस्तास्ता इति विश्रुतविक्रम: । श्रोष्यत्यात्माश्रिता गाथा: पृथु: पृथुपराक्रम: ॥ २६ ॥

Text

tatra tatra giras tās tā iti viśruta-vikramaḥ śroṣyaty ātmāśritā gāthāḥ pṛthuḥ pṛthu-parākramaḥ

Synonyms

tatratatra—here and there;giraḥ—words;tāḥtāḥ—many, various;iti—thus;viśruta-vikramaḥ—he whose chivalrous activities are widely reputed;śroṣyati—will hear;ātma-āśritāḥ—about himself;gāthāḥ—songs, narrations;pṛthuḥ—King Pṛthu;pṛthu-parākramaḥ—distinctly powerful.

Translation

In this way, when the chivalrous activities of King Pṛthu come to be known to the people in general, King Pṛthu will always hear about himself and his uniquely powerful activities.

Purport

To artificially advertise oneself and thus enjoy a so-called reputation is a kind of conceit. Pṛthu Mahārāja was famous amongst the people because of his chivalrous activities. He did not have to advertise himself artificially. One’s factual reputation cannot be covered.
← SB 4.16.25Chapter 16SB 4.16.27