SB 4.18.26
Devanāgarī
सर्वे स्वमुख्यवत्सेन स्वे स्वे पात्रे पृथक् पय: । सर्वकामदुघां पृथ्वीं दुदुहु: पृथुभाविताम् ॥ २६ ॥
Text
sarve sva-mukhya-vatsena sve sve pātre pṛthak payaḥ sarva-kāma-dughāṁ pṛthvīṁ duduhuḥ pṛthu-bhāvitām
Synonyms
sarve—all;sva-mukhya—by their own chiefs;vatsena—as the calf;svesve—in their own;pātre—pots;pṛthak—different;payaḥ—milk;sarva-kāma—all desirables;dughām—supplying as milk;pṛthvīm—the planet earth;duduhuḥ—milked out;pṛthu-bhāvitām—controlled by King Pṛthu.
Translation
The planet earth supplied everyone his respective food. During the time of King Pṛthu, the earth was fully under the control of the King. Thus all the inhabitants of the earth could get their food supply by creating various types of calves and putting their particular types of milk in various pots.
