Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.18.27

Devanāgarī

एवं पृथ्वादय: पृथ्वीमन्नादा: स्वन्नमात्मन: । दोहवत्सादिभेदेन क्षीरभेदं कुरूद्वह ॥ २७ ॥

Text

evaṁ pṛthv-ādayaḥ pṛthvīm annādāḥ svannam ātmanaḥ doha-vatsādi-bhedena kṣīra-bhedaṁ kurūdvaha

Synonyms

evam—thus;pṛthu-ādayaḥ—King Pṛthu and others;pṛthvīm—the earth;anna-adāḥ—all living entities desiring food;su-annam—their desired foodstuff;ātmanaḥ—for self-preservation;doha—for milking;vatsa-ādi—by calves, pots and milkers;bhedena—different;kṣīra—milk;bhedam—different;kuru-udvaha—O chief of the Kurus.

Translation

My dear Vidura, chief of the Kurus, in this way King Pṛthu and all the others who subsist on food created different types of calves and milked out their respective eatables. Thus they received their various foodstuffs, which were symbolized as milk.

← SB 4.18.26Chapter 18SB 4.18.28