Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.2.11

Devanāgarī

एष मे शिष्यतां प्राप्तो यन्मे दुहितुरग्रहीत् । पाणिं विप्राग्निमुखत: सावित्र्या इव साधुवत् ॥ ११ ॥

Text

eṣa me śiṣyatāṁ prāpto yan me duhitur agrahīt pāṇiṁ viprāgni-mukhataḥ sāvitryā iva sādhuvat

Synonyms

eṣaḥ—he (Śiva);me—my;śiṣyatām—subordinate position;prāptaḥ—accepted;yat—because;meduhituḥ—of my daughter;agrahīt—he took;pāṇim—the hand;vipra-agni—ofbrāhmaṇasand fire;mukhataḥ—in the presence;sāvitryāḥ—Gāyatrī;iva—like;sādhuvat—like an honest person.

Translation

He has already accepted himself as my subordinate by marrying my daughter in the presence of fire and brāhmaṇas. He has married my daughter, who is equal to Gāyatrī, and has pretended to be just like an honest person.

Purport

Dakṣa’s statement that Lord Śiva pretended to be an honest person means that Śiva was dishonest because in spite of accepting the position of Dakṣa’s son-in-law, he was not respectful to Dakṣa.
← SB 4.2.10Chapter 2SB 4.2.12