SB 4.3.13
Devanāgarī
कथं सुताया: पितृगेहकौतुकं निशम्य देह: सुरवर्य नेङ्गते । अनाहुता अप्यभियन्ति सौहृदं भर्तुर्गुरोर्देहकृतश्च केतनम् ॥ १३ ॥
Text
kathaṁ sutāyāḥ pitṛ-geha-kautukaṁ niśamya dehaḥ sura-varya neṅgate anāhutā apy abhiyanti sauhṛdaṁ bhartur guror deha-kṛtaś ca ketanam
Synonyms
katham—how;sutāyāḥ—of a daughter;pitṛ-geha-kautukam—the festival in the house of her father;niśamya—hearing;dehaḥ—the body;sura-varya—O best of the demigods;na—not;iṅgate—disturbed;anāhutāḥ—without being called;api—even;abhiyanti—goes;sauhṛdam—a friend;bhartuḥ—of the husband;guroḥ—of the spiritual master;deha-kṛtaḥ—of the father;ca—and;ketanam—the house.
Translation
O best of the demigods, how can the body of a daughter remain undisturbed when she hears that some festive event is taking place in her father’s house? Even though you may be considering that I have not been invited, there is no harm if one goes to the house of one’s friend, husband, spiritual master or father without invitation.
