SB 4.3.20
Devanāgarī
व्यक्तं त्वमुत्कृष्टगते: प्रजापते: प्रियात्मजानामसि सुभ्रु मे मता । तथापि मानं न पितु: प्रपत्स्यसे मदाश्रयात्क: परितप्यते यत: ॥ २० ॥
Text
vyaktaṁ tvam utkṛṣṭa-gateḥ prajāpateḥ priyātmajānām asi subhru me matā tathāpi mānaṁ na pituḥ prapatsyase mad-āśrayāt kaḥ paritapyate yataḥ
Synonyms
vyaktam—it is clear;tvam—you;utkṛṣṭa-gateḥ—having the best behavior;prajāpateḥ—of Prajāpati Dakṣa;priyā—the pet;ātmajānām—of the daughters;asi—you are;subhru—O you with the beautiful eyebrows;me—my;matā—considered;tathāapi—yet;mānam—honor;na—not;pituḥ—from your father;prapatsyase—you will meet with;mat-āśrayāt—from connection with me;kaḥ—Dakṣa;paritapyate—is feeling pain;yataḥ—from whom.
Translation
My dear white-complexioned wife, it is clear that of the many daughters of Dakṣa you are the pet, yet you will not be honored at his house because of your being my wife. Rather, you will be sorry that you are connected with me.
