SB 4.3.19
Devanāgarī
तथारिभिर्न व्यथते शिलीमुखै: शेतेऽर्दिताङ्गो हृदयेन दूयता । स्वानां यथा वक्रधियां दुरुक्तिभि- र्दिवानिशं तप्यति मर्मताडित: ॥ १९ ॥
Text
tathāribhir na vyathate śilīmukhaiḥ śete ’rditāṅgo hṛdayena dūyatā svānāṁ yathā vakra-dhiyāṁ duruktibhir divā-niśaṁ tapyati marma-tāḍitaḥ
Synonyms
tathā—so;aribhiḥ—enemy;na—not;vyathate—is hurt;śilīmukhaiḥ—by the arrows;śete—rests;ardita—aggrieved;aṅgaḥ—a part;hṛdayena—by the heart;dūyatā—grieving;svānām—of relatives;yathā—as;vakra-dhiyām—deceitful;duruktibhiḥ—by harsh words;divā-niśam—day and night;tapyati—suffers;marma-tāḍitaḥ—one whose feelings are hurt.
Translation
Lord Śiva continued: If one is hurt by the arrows of an enemy, one is not as aggrieved as when cut by the unkind words of a relative, for such grief continues to rend one’s heart day and night.
