SB 4.3.25
Devanāgarī
यदि व्रजिष्यस्यतिहाय मद्वचो भद्रं भवत्या न ततो भविष्यति । सम्भावितस्य स्वजनात्पराभवो यदा स सद्यो मरणाय कल्पते ॥ २५ ॥
Text
yadi vrajiṣyasy atihāya mad-vaco bhadraṁ bhavatyā na tato bhaviṣyati sambhāvitasya sva-janāt parābhavo yadā sa sadyo maraṇāya kalpate
Synonyms
yadi—if;vrajiṣyasi—you will go;atihāya—neglecting;mat-vacaḥ—my words;bhadram—good;bhavatyāḥ—your;na—not;tataḥ—then;bhaviṣyati—will become;sambhāvitasya—most respectable;sva-janāt—by your own relative;parābhavaḥ—are insulted;yadā—when;saḥ—that insult;sadyaḥ—immediately;maraṇāya—to death;kalpate—is equal.
Translation
If in spite of this instruction you decide to go, neglecting my words, the future will not be good for you. You are most respectable, and when you are insulted by your relative, this insult will immediately be equal to death.
