SB 4.8.40
Devanāgarī
नारद उवाच जनन्याभिहित: पन्था: स वै नि:श्रेयसस्य ते । भगवान् वासुदेवस्तं भज तं प्रवणात्मना ॥ ४० ॥
Text
nārada uvāca jananyābhihitaḥ panthāḥ sa vai niḥśreyasasya te bhagavān vāsudevas taṁ bhaja taṁ pravaṇātmanā
Synonyms
nāradaḥuvāca—the great sage Nārada said;jananyā—by your mother;abhihitaḥ—stated;panthāḥ—the path;saḥ—that;vai—certainly;niḥśreyasasya—the ultimate goal of life;te—for you;bhagavān—the Supreme Personality of Godhead;vāsudevaḥ—Kṛṣṇa;tam—unto Him;bhaja—render your service;tam—by Him;pravaṇa-ātmanā—fully absorbing your mind.
Translation
The great sage Nārada told Dhruva Mahārāja: The instruction given by your mother, Sunīti, to follow the path of devotional service to the Supreme Personality of Godhead, is just suitable for you. You should therefore completely absorb yourself in the devotional service of the Lord.
Purport
Nārada Muni is referred to here as bhagavān because he can bless any person just as the Supreme Personality of Godhead can. He was very pleased with Dhruva Mahārāja, and he could have at once personally given whatever he wanted, but that is not the duty of the spiritual master. His duty is to engage the disciple in proper devotional service as prescribed in the śāstras. Kṛṣṇa was similarly present before Arjuna, and even though He could have given him all facilities for victory over the opposing party without a fight, He did not do so; instead He asked Arjuna to fight. In the same way, Nārada Muni asked Dhruva Mahārāja to undergo devotional discipline in order to achieve the desired result.
