SB 4.9.35
Devanāgarī
वाराज्यं यच्छतो मौढ्यान्मानो मे भिक्षितो बत । ईश्वरात्क्षीणपुण्येन फलीकारानिवाधन: ॥ ३५ ॥
Text
svārājyaṁ yacchato mauḍhyān māno me bhikṣito bata īśvarāt kṣīṇa-puṇyena phalī-kārān ivādhanaḥ
Synonyms
svārājyam—His devotional service;yacchataḥ—from the Lord, who was willing to offer;mauḍhyāt—by foolishness;mānaḥ—material prosperity;me—by me;bhikṣitaḥ—was asked for;bata—alas;īśvarāt—from a great emperor;kṣīṇa—reduced;puṇyena—whose pious activities;phalī-kārān—broken particles of husked rice;iva—like;adhanaḥ—a poor man.
Translation
Because of my state of complete foolishness and paucity of pious activities, although the Lord offered me His personal service, I wanted material name, fame and prosperity. My case is just like that of the poor man who, when he satisfied a great emperor who wanted to give him anything he might ask, out of ignorance asked only a few broken grains of husked rice.
Purport
Dhruva Mahārāja regrets that he wanted material opulence and greater prosperity than that of his great-grandfather, Lord Brahmā. His begging from the Lord was like a poor man’s asking a great emperor for a few grains of broken rice. The conclusion is that anyone who is engaged in the loving service of the Lord should never ask for material prosperity from the Lord. The awarding of material prosperity simply depends on the stringent rules and regulations of the external energy. Pure devotees ask the Lord only for the privilege of serving Him. This is our real independence. If we want anything else, it is a sign of our misfortune.
