SB 5.10.13
Devanāgarī
उन्मत्तमत्तजडवत्स्वसंस्थां गतस्य मे वीर चिकित्सितेन । अर्थ: कियान् भवता शिक्षितेन स्तब्धप्रमत्तस्य च पिष्टपेष: ॥ १३ ॥
Text
unmatta-matta-jaḍavat sva-saṁsthāṁ gatasya me vīra cikitsitena arthaḥ kiyān bhavatā śikṣitena stabdha-pramattasya ca piṣṭapeṣaḥ
Synonyms
unmatta—madness;matta—a drunkard;jaḍa-vat—like a dunce;sva-saṁsthām—situation in my original constitutional position;gatasya—of one who has obtained;me—of me;vīra—O King;cikitsitena—by your chastisement;arthaḥ—the meaning or purpose;kiyān—what;bhavatā—by you;śikṣitena—by being instructed;stabdha—dull;pramattasya—of a crazy man;ca—also;piṣṭa-peṣaḥ—like grinding flour.
Translation
My dear King, you have said, “You rascal, you dull, crazy fellow! I am going to chastise you, and then you will come to your senses.” In this regard, let me say that although I live like a dull, deaf and dumb man, I am actually a self-realized person. What will you gain by punishing me? If your calculation is true and I am a madman, then your punishment will be like beating a dead horse. There will be no effect. When a madman is punished, he is not cured of his madness.
