SB 5.10.24
Devanāgarī
तन्मे भवान्नरदेवाभिमान-मदेन तुच्छीकृतसत्तमस्य । कृषीष्ट मैत्रीदृशमार्तबन्धोयथा तरे सदवध्यानमंह: ॥ २४ ॥
Text
tan me bhavān nara-devābhimāna- madena tucchīkṛta-sattamasya kṛṣīṣṭa maitrī-dṛśam ārta-bandho yathā tare sad-avadhyānam aṁhaḥ
Synonyms
tat—therefore;me—unto me;bhavān—your good self;nara-deva-abhimāna-madena—by madness due to having the body of a king and thus being proud of it;tucchīkṛta—who has insulted;sat-tamasya—you who are the best among human beings;kṛṣīṣṭa—kindly show;maitrī-dṛśam—your causeless mercy upon me like a friend;ārta-bandho—O friend of all distressed persons;yathā—so;tare—I can get relief from;sat-avadhyānam—neglecting a great personality like you;aṁhaḥ—the sin.
Translation
Whatever you have spoken appears to me to be contradictory. O best friend of the distressed, I have committed a great offense by insulting you. I was puffed up with false prestige due to possessing the body of a king. For this I have certainly become an offender. Therefore I pray that you kindly glance at me with your causeless mercy. If you do so, I can be relieved from sinful activities brought about by insulting you.
