SB 5.11.15
Devanāgarī
न यावदेतां तनुभृन्नरेन्द्र विधूय मायां वयुनोदयेन । विमुक्तसङ्गो जितषट्सपत्नो वेदात्मतत्त्वं भ्रमतीह तावत् ॥ १५ ॥
Text
na yāvad etāṁ tanu-bhṛn narendra vidhūya māyāṁ vayunodayena vimukta-saṅgo jita-ṣaṭ-sapatno vedātma-tattvaṁ bhramatīha tāvat
Synonyms
na—not;yāvat—as long as;etām—this;tanu-bhṛt—one who has accepted a material body;narendra—O King;vidhūyamāyām—washing away the infection accumulated because of contamination by the material world;vayunāudayena—by awakening of transcendental knowledge due to good association and study of the Vedic literatures;vimukta-saṅgaḥ—free from all material association;jita-ṣaṭ-sapatnaḥ—conquering the six enemies (the five knowledge-acquiring senses and the mind);veda—knows;ātma-tattvam—spiritual truth;bhramati—he wanders;iha—in this material world;tāvat—until that time.
Translation
My dear King Rahūgaṇa, as long as the conditioned soul accepts the material body and is not freed from the contamination of material enjoyment, and as long as he does not conquer his six enemies and come to the platform of self-realization by awakening his spiritual knowledge, he has to wander among different places and different species of life in this material world.
