SB 5.11.16
Devanāgarī
न यावदेतन्मन आत्मलिङ्गं संसारतापावपनं जनस्य । यच्छोकमोहामयरागलोभ- वैरानुबन्धं ममतां विधत्ते ॥ १६ ॥
Text
na yāvad etan mana ātma-liṅgaṁ saṁsāra-tāpāvapanaṁ janasya yac choka-mohāmaya-rāga-lobha- vairānubandhaṁ mamatāṁ vidhatte
Synonyms
na—not;yāvat—as long as;etat—this;manaḥ—mind;ātma-liṅgam—existing as the false designation of the soul;saṁsāra-tāpa—of the miseries of this material world;āvapanam—the growing ground;janasya—of the living being;yat—which;śoka—of lamentation;moha—of illusion;āmaya—of disease;rāga—of attachment;lobha—of greed;vaira—of enmity;anubandham—the consequence;mamatām—the sense of ownership;vidhatte—gives.
Translation
The soul’s designation, the mind, is the cause of all tribulations in the material world. As long as this fact is unknown to the conditioned living entity, he has to accept the miserable condition of the material body and wander within this universe in different positions. Because the mind is affected by disease, lamentation, illusion, attachment, greed and enmity, it creates bondage and a false sense of intimacy within this material world.
