SB 5.11.17
Devanāgarī
भ्रातृव्यमेनं तददभ्रवीर्य- मुपेक्षयाध्येधितमप्रमत्त: । गुरोर्हरेश्चरणोपासनास्त्रो जहि व्यलीकं स्वयमात्ममोषम् ॥ १७ ॥
Text
bhrātṛvyam enaṁ tad adabhra-vīryam upekṣayādhyedhitam apramattaḥ guror hareś caraṇopāsanāstro jahi vyalīkaṁ svayam ātma-moṣam
Synonyms
bhrātṛvyam—the formidable enemy;enam—this mind;tat—that;adabhra-vīryam—very, very powerful;upekṣayā—by neglecting;adhyedhitam—unnecessarily increased in power;apramattaḥ—one who is without illusion;guroḥ—of the spiritual master;hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead;caraṇa—of the lotus feet;upāsanā-astraḥ—applying the weapon of worshiping;jahi—conquer;vyalīkam—false;svayam—personally;ātma-moṣam—which covers the constitutional position of the living entity.
Translation
This uncontrolled mind is the greatest enemy of the living entity. If one neglects it or gives it a chance, it will grow more and more powerful and will become victorious. Although it is not factual, it is very strong. It covers the constitutional position of the soul. O King, please try to conquer this mind by the weapon of service to the lotus feet of the spiritual master and of the Supreme Personality of Godhead. Do this with great care.
Purport
brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja
When one receives the seed of devotional service by the mercy of the guru and Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, one’s real life begins. If one abides by the orders of the spiritual master, by the grace of Kṛṣṇa he is freed from service to the mind.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Eleventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Jaḍa Bharata Instructs King Rahūgaṇa.”
