SB 5.12.1
Devanāgarī
रहूगण उवाच नमो नम: कारणविग्रहाय स्वरूपतुच्छीकृतविग्रहाय । नमोऽवधूत द्विजबन्धुलिङ्ग- निगूढनित्यानुभवाय तुभ्यम् ॥ १ ॥
Text
rahūgaṇa uvāca namo namaḥ kāraṇa-vigrahāya svarūpa-tucchīkṛta-vigrahāya namo ’vadhūta dvija-bandhu-liṅga- nigūḍha-nityānubhavāya tubhyam
Synonyms
rahūgaṇaḥuvāca—King Rahūgaṇa said;namaḥ—my respectful obeisances;namaḥ—obeisances;kāraṇa-vigrahāya—to one whose body emanates from the Supreme Person, the cause of all causes;svarūpa-tucchīkṛta-vigrahāya—who has completely removed all the contradictions of the scriptures by manifesting his true self;namaḥ—respectful obeisances;avadhūta—O master of all mystic power;dvija-bandhu-liṅga—by the characteristics of a person born in abrāhmaṇafamily but not executing the duties of abrāhmaṇa;nigūḍha—covered;nitya-anubhavāya—to him whose eternal self-realization;tubhyam—to you.
Translation
King Rahūgaṇa said: O most exalted personality, you are not different from the Supreme Personality of Godhead. By the influence of your true self, all kinds of contradiction in the śāstras have been removed. In the dress of a friend of a brāhmaṇa, you are hiding your transcendental blissful position. I offer my respectful obeisances unto you.
