SB 5.15.11
Devanāgarī
छन्दांस्यकामस्य च यस्य कामान्दुदूहुराजह्रुरथो बलिं नृपा: । प्रत्यञ्चिता युधि धर्मेण विप्रायदाशिषां षष्ठमंशं परेत्य ॥ ११ ॥
Text
chandāṁsy akāmasya ca yasya kāmān dudūhur ājahrur atho baliṁ nṛpāḥ pratyañcitā yudhi dharmeṇa viprā yadāśiṣāṁ ṣaṣṭham aṁśaṁ paretya
Synonyms
chandāṁsi—all the different parts of theVedas;akāmasya—of one who has no desire for personal sense gratification;ca—also;yasya—whose;kāmān—all desirables;dudūhuḥ—yielded;ājahruḥ—offered;atho—thus;balim—presentation;nṛpāḥ—all the kings;pratyañcitāḥ—being satisfied by his fighting in opposition;yudhi—in the war;dharmeṇa—by religious principles;viprāḥ—all thebrāhmaṇas;yadā—when;āśiṣām—of blessings;ṣaṣṭhamaṁśam—one sixth;paretya—in the next life.
Translation
Although King Gaya had no personal desire for sense gratification, all his desires were fulfilled by virtue of his performance of Vedic rituals. All the kings with whom Mahārāja Gaya had to fight were forced to fight on religious principles. They were very satisfied with his fighting, and they would present all kinds of gifts to him. Similarly, all the brāhmaṇas in his kingdom were very satisfied with King Gaya’s munificent charities. Consequently the brāhmaṇas contributed a sixth of their pious activities for King Gaya’s benefit in the next life.
