SB 5.18.29
Devanāgarī
हिरण्मयेऽपि भगवान्निवसति कूर्मतनुं बिभ्राणस्तस्य तत्प्रियतमां तनुमर्यमा सह वर्षपुरुषै: पितृगणाधिपतिरुपधावति मन्त्रमिमं चानुजपति ॥ २९ ॥
Text
hiraṇmaye ’pi bhagavān nivasati kūrma-tanuṁ bibhrāṇas tasya tat priyatamāṁ tanum aryamā saha varṣa-puruṣaiḥ pitṛ-gaṇādhipatir upadhāvati mantram imaṁ cānujapati.
Synonyms
hiraṇmaye—in Hiraṇmaya-varṣa;api—indeed;bhagavān—the Supreme Personality of Godhead;nivasati—resides;kūrma-tanum—the body of a tortoise;bibhrāṇaḥ—manifesting;tasya—of the Supreme Personality of Godhead;tat—that;priya-tamām—dearmost;tanum—body;aryamā—Aryamā, the chief resident of Hiraṇmaya-varṣa;saha—with;varṣa-puruṣaiḥ—the people of that tract of land;pitṛ-gaṇa-adhipatiḥ—who is the chief of thepitās;upadhāvati—worships in devotional service;mantram—hymn;imam—this;ca—also;anujapati—chants.
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: In Hiraṇmaya-varṣa, the Supreme Lord, Viṣṇu, lives in the form of a tortoise [kūrma-śarīra]. This most dear and beautiful form is always worshiped there in devotional service by Aryamā, the chief resident of Hiraṇmaya-varṣa, along with the other inhabitants of that land. They chant the following hymns.
