SB 5.20.7
Devanāgarī
प्लक्ष: स्वसमानेनेक्षुरसोदेनावृतो यथा तथा द्वीपोऽपि शाल्मलो द्विगुणविशाल: समानेन सुरोदेनावृत: परिवृङ्क्ते ॥ ७ ॥
Text
plakṣaḥ sva-samānenekṣu-rasodenāvṛto yathā tathā dvīpo ’pi śālmalo dvi-guṇa-viśālaḥ samānena surodenāvṛtaḥ parivṛṅkte.
Synonyms
plakṣaḥ—the land known as Plakṣadvīpa;sva-samānena—equal in width;ikṣu-rasa—of sugarcane juice;udena—by an ocean;āvṛtaḥ—surrounded;yathā—just as;tathā—similarly;dvīpaḥ—another island;api—also;śālmalaḥ—known as Śālmala;dvi-guṇa-viśālaḥ—twice as big;samānena—equal in width;surā-udena—by an ocean of liquor;āvṛtaḥ—surrounded;parivṛṅkte—exists.
Translation
Plakṣadvīpa is surrounded by an ocean of sugarcane juice, equal in breadth to the island itself. Similarly, there is then another island — Sālmalīdvīpa — twice as broad as Plakṣadvīpa [400,000 yojanas, or 3,200,000 miles] and surrounded by an equally broad body of water called Surāsāgara, the ocean that tastes like liquor.
