SB 5.22.8
Devanāgarī
एवं चन्द्रमा अर्कगभस्तिभ्य उपरिष्टाल्लक्षयोजनत उपलभ्यमानोऽर्कस्य संवत्सरभुक्तिं पक्षाभ्यां मासभुक्तिं सपादर्क्षाभ्यां दिनेनैव पक्षभुक्तिमग्रचारी द्रुततरगमनो भुङ्क्ते ॥ ८ ॥
Text
evaṁ candramā arka-gabhastibhya upariṣṭāl lakṣa-yojanata upalabhyamāno ’rkasya saṁvatsara-bhuktiṁ pakṣābhyāṁ māsa-bhuktiṁ sapādarkṣābhyāṁ dinenaiva pakṣa-bhuktim agracārī drutatara-gamano bhuṅkte.
Synonyms
evam—thus;candramā—the moon;arka-gabhastibhyaḥ—from the rays of the sunshine;upariṣṭāt—above;lakṣa-yojanataḥ—by a measurement of 100,000yojanas;upalabhyamānaḥ—being situated;arkasya—of the sun globe;saṁvatsara-bhuktim—the passage of one year of enjoyment;pakṣābhyām—by two fortnights;māsa-bhuktim—the passage of one month;sapāda-ṛkṣābhyām—by two and a quarter days;dinena—by a day;eva—only;pakṣa-bhuktim—the passage of a fortnight;agracārī—moving impetuously;druta-tara-gamanaḥ—passing more speedily;bhuṅkte—passes through.
Translation
Above the rays of the sunshine by a distance of 100,000 yojanas [800,000 miles] is the moon, which travels at a speed faster than that of the sun. In two lunar fortnights the moon travels through the equivalent of a saṁvatsara of the sun, in two and a quarter days it passes through a month of the sun, and in one day it passes through a fortnight of the sun.
