SB 5.26.34
Devanāgarī
ये त्विह वा अन्धावटकुसूलगुहादिषु भूतानि निरुन्धन्ति तथामुत्र तेष्वेवोपवेश्य सगरेण वह्निना धूमेन निरुन्धन्ति ॥ ३४ ॥
Text
ye tv iha vā andhāvaṭa-kusūla-guhādiṣu bhūtāni nirundhanti tathāmutra teṣv evopaveśya sagareṇa vahninā dhūmena nirundhanti.
Synonyms
ye—persons who;tu—but;iha—in this life;vā—or;andha-avaṭa—a blind well;kusūla—granaries;guha-ādiṣu—and in caves;bhūtāni—the living entities;nirundhanti—confine;tathā—similarly;amutra—in the next life;teṣu—in those same places;eva—certainly;upaveśya—causing to enter;sagareṇa—with poisonous fumes;vahninā—with fire;dhūmena—with smoke;nirundhanti—confine.
Translation
Those who in this life confine other living entities in dark wells, granaries or mountain caves are put after death into the hell known as Avaṭa-nirodhana. There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.
