Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 5.3.16

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच इति निगदेनाभिष्टूयमानो भगवाननिमिषर्षभो वर्षधराभिवादिताभिवन्दितचरण: सदयमिदमाह ॥ १६ ॥

Text

śrī-śuka uvāca iti nigadenābhiṣṭūyamāno bhagavān animiṣarṣabho varṣa-dharābhivāditābhivandita-caraṇaḥ sadayam idam āha.

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;iti—thus;nigadena—by prayers in prose;abhiṣṭūyamānaḥ—being worshiped;bhagavān—the Supreme Personality of Godhead;animiṣa-ṛṣabhaḥ—the chief of all the demigods;varṣa-dhara—by King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa;abhivādita—worshiped;abhivandita—were bowed down to;caraṇaḥ—whose feet;sadayam—kindly;idam—this;āha—said.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The priests, who were even worshiped by King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa, offered prayers in prose [generally they were in poetry] and bowed down at the Lord’s lotus feet. The Lord of lords, the ruler of the demigods, was very pleased with them, and He began to speak as follows.

← SB 5.3.15Chapter 3SB 5.3.17