SB 5.6.15
Devanāgarī
को न्वस्य काष्ठामपरोऽनुगच्छे- न्मनोरथेनाप्यभवस्य योगी । यो योगमाया: स्पृहयत्युदस्ता ह्यसत्तया येन कृतप्रयत्ना: ॥ १५ ॥
Text
ko nv asya kāṣṭhām aparo ’nugacchen mano-rathenāpy abhavasya yogī yo yoga-māyāḥ spṛhayaty udastā hy asattayā yena kṛta-prayatnāḥ
Synonyms
kaḥ—who;nu—indeed;asya—of Lord Ṛṣabhadeva;kāṣṭhām—the example;aparaḥ—else;anugacchet—can follow;manaḥ-rathena—by the mind;api—even;abhavasya—of the unborn;yogī—the mystic;yaḥ—who;yoga-māyāḥ—the mystic perfections ofyoga;spṛhayati—desires;udastāḥ—rejected by Ṛṣabhadeva;hi—certainly;asattayā—by the quality of being insubstantial;yena—by whom, Ṛṣabhadeva;kṛta-prayatnāḥ—although eager to serve.
Translation
“Who is that mystic yogī who can follow the examples of Lord Ṛṣabhadeva even with his mind? Lord Ṛṣabhadeva rejected all kinds of yogic perfection, which other yogīs hanker to attain. Who is that yogī who can compare to Lord Ṛṣabhadeva?”
