SB 5.8.12
Devanāgarī
कुशकुसुमसमित्पलाशफलमूलोदकान्याहरिष्यमाणो वृकसालावृकादिभ्यो भयमाशंसमानो यदा सह हरिणकुणकेन वनं समाविशति ॥ १२ ॥
Text
kuśa-kusuma-samit-palāśa-phala-mūlodakāny āhariṣyamāṇo vṛkasālā-vṛkādibhyo bhayam āśaṁsamāno yadā saha hariṇa-kuṇakena vanaṁ samāviśati.
Synonyms
kuśa—a kind of grass required for ritualistic ceremonies;kusuma—flowers;samit—firewood;palāśa—leaves;phala-mūla—fruits and roots;udakāni—and water;āhariṣyamāṇaḥ—desiring to collect;vṛkasālā-vṛka—from wolves and dogs;ādibhyaḥ—and other animals, such as tigers;bhayam—fear;āśaṁsamānaḥ—doubting;yadā—when;saha—with;hariṇa-kuṇakena—the deer calf;vanam—the forest;samāviśati—enters.
Translation
When Mahārāja Bharata wanted to enter the forest to collect kuśa grass, flowers, wood, leaves, fruits, roots and water, he would fear that dogs, jackals, tigers and other ferocious animals might kill the deer. He would therefore always take the deer with him when entering the forest.
