SB 6.10.28
Devanāgarī
सर्वे प्रयासा अभवन् विमोघा: कृता: कृता देवगणेषु दैत्यै: । कृष्णानुकूलेषु यथा महत्सु क्षुद्रै: प्रयुक्ता ऊषती रूक्षवाच: ॥ २८ ॥
Text
sarve prayāsā abhavan vimoghāḥ kṛtāḥ kṛtā deva-gaṇeṣu daityaiḥ kṛṣṇānukūleṣu yathā mahatsu kṣudraiḥ prayuktā ūṣatī rūkṣa-vācaḥ
Synonyms
sarve—all;prayāsāḥ—endeavors;abhavan—were;vimoghāḥ—futile;kṛtāḥ—performed;kṛtāḥ—again performed;deva-gaṇeṣu—unto the demigods;daityaiḥ—by the demons;kṛṣṇa-anukūleṣu—who were always protected by Kṛṣṇa;yathā—just as;mahatsu—unto the Vaiṣṇavas;kṣudraiḥ—by insignificant persons;prayuktāḥ—used;ūṣatīḥ—unfavorable;rūkṣa—rough;vācaḥ—words.
Translation
When insignificant persons use rough words to cast false, angry accusations against saintly persons, their fruitless words do not disturb the great personalities. Similarly, all the efforts of the demons against the demigods, who were favorably situated under the protection of Kṛṣṇa, were futile.
