SB 6.10.32
Devanāgarī
जातस्य मृत्युर्ध्रुव एव सर्वत: प्रतिक्रिया यस्य न चेह क्लृप्ता । लोको यशश्चाथ ततो यदि ह्यमुं को नाम मृत्युं न वृणीत युक्तम् ॥ ३२ ॥
Text
jātasya mṛtyur dhruva eva sarvataḥ pratikriyā yasya na ceha kḷptā loko yaśaś cātha tato yadi hy amuṁ ko nāma mṛtyuṁ na vṛṇīta yuktam
Synonyms
jātasya—of one who has taken birth (all living beings);mṛtyuḥ—death;dhruvaḥ—inevitable;eva—indeed;sarvataḥ—everywhere in the universe;pratikriyā—counteraction;yasya—of which;na—not;ca—also;iha—in this material world;kḷptā—devised;lokaḥ—promotion to higher planets;yaśaḥ—reputation and glory;ca—and;atha—then;tataḥ—from that;yadi—if;hi—indeed;amum—that;kaḥ—who;nāma—indeed;mṛtyum—death;na—not;vṛṇīta—would accept;yuktam—suitable.
Translation
Vṛtrāsura said: All living entities who have taken birth in this material world must die. Surely, no one in this world has found any means to be saved from death. Even providence has not provided a means to escape it. Under the circumstances, death being inevitable, if one can gain promotion to the higher planetary systems and be always celebrated here by dying a suitable death, what man will not accept such a glorious death?
