Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.10.31

Devanāgarī

कालोपपन्नां रुचिरां मनस्विनां जगाद वाचं पुरुषप्रवीर: । हे विप्रचित्ते नमुचे पुलोमन् मयानर्वञ्छम्बर मे श‍ृणुध्वम् ॥ ३१ ॥

Text

kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ he vipracitte namuce puloman mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam

Synonyms

kāla-upapannām—suitable to the time and circumstances;rucirām—very beautiful;manasvinām—to the great, deep-minded personalities;jagāda—spoke;vācam—words;puruṣa-pravīraḥ—the hero among heroes, Vṛtrāsura;he—O;vipracitte—Vipracitti;namuce—O Namuci;puloman—O Pulomā;maya—O Maya;anarvan—O Anarvā;śambara—O Śambara;me—from me;śṛṇudhvam—please hear.

Translation

According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, “O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee.”

← SB 6.10.30Chapter 10SB 6.10.32