SB 6.11.20
Devanāgarī
नन्वेष वज्रस्तव शक्र तेजसा हरेर्दधीचेस्तपसा च तेजित: । तेनैव शत्रुं जहि विष्णुयन्त्रितो यतो हरिर्विजय: श्रीर्गुणास्तत: ॥ २० ॥
Text
nanv eṣa vajras tava śakra tejasā harer dadhīces tapasā ca tejitaḥ tenaiva śatruṁ jahi viṣṇu-yantrito yato harir vijayaḥ śrīr guṇās tataḥ
Synonyms
nanu—certainly;eṣaḥ—this;vajraḥ—thunderbolt;tava—of yours;śakra—O Indra;tejasā—by the prowess;hareḥ—of Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead;dadhīceḥ—of Dadhīci;tapasā—by the austerities;ca—as well as;tejitaḥ—empowered;tena—with that;eva—certainly;śatrum—your enemy;jahi—kill;viṣṇu-yantritaḥ—ordered by Lord Viṣṇu;yataḥ—wherever;hariḥ—Lord Viṣṇu;vijayaḥ—victory;śrīḥ—opulences;guṇāḥ—and other good qualities;tataḥ—there.
Translation
O Indra, King of heaven, the thunderbolt you carry to kill me has been empowered by the prowess of Lord Viṣṇu and the strength of Dadhīci’s austerities. Since you have come here to kill me in accordance with Lord Viṣṇu’s order, there is no doubt that I shall be killed by the release of your thunderbolt. Lord Viṣṇu has sided with you. Therefore your victory, opulence and all good qualities are assured.
