Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.11.9

Devanāgarī

विलोक्य तं वज्रधरोऽत्यमर्षित: स्वशत्रवेऽभिद्रवते महागदाम् । चिक्षेप तामापततीं सुदु:सहां जग्राह वामेन करेण लीलया ॥ ९ ॥

Text

vilokya taṁ vajra-dharo ’tyamarṣitaḥ sva-śatrave ’bhidravate mahā-gadām cikṣepa tām āpatatīṁ suduḥsahāṁ jagrāha vāmena kareṇa līlayā

Synonyms

vilokya—seeing;tam—him (Vṛtrāsura);vajra-dharaḥ—the carrier of the thunderbolt (King Indra);ati—very much;amarṣitaḥ—intolerant;sva—his own;śatrave—toward the enemy;abhidravate—running;mahā-gadām—a very powerful club;cikṣepa—threw;tām—that (club);āpatatīm—flying toward him;su-duḥsahām—very difficult to counteract;jagrāha—caught;vāmena—with his left;kareṇa—hand;līlayā—very easily.

Translation

Seeing Vṛtrāsura’s disposition, Indra, the King of heaven, became intolerant and threw at him one of his great clubs, which are extremely difficult to counteract. However, as the club flew toward him, Vṛtrāsura easily caught it with his left hand.

← SB 6.11.8Chapter 11SB 6.11.10