Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.13.5

Devanāgarī

इन्द्र उवाच स्त्रीभूद्रुमजलैरेनो विश्वरूपवधोद्भ‍वम् । विभक्तमनुगृह्णद्भ‍िर्वृत्रहत्यां क्‍व मार्ज्म्यहम् ॥ ५ ॥

Text

indra uvāca strī-bhū-druma-jalair eno viśvarūpa-vadhodbhavam vibhaktam anugṛhṇadbhir vṛtra-hatyāṁ kva mārjmy aham

Synonyms

indraḥuvāca—King Indra replied;strī—by women;bhū—the earth;druma—the trees;jalaiḥ—and water;enaḥ—this (sin);viśvarūpa—of Viśvarūpa;vadha—from the killing;udbhavam—produced;vibhaktam—divided;anugṛhṇadbhiḥ—showing their favor (to me);vṛtra-hatyām—the killing of Vṛtra;kva—how;mārjmi—shall become free from;aham—I.

Translation

King Indra replied: When I killed Viśvarūpa, I received extensive sinful reactions, but I was favored by the women, land, trees and water, and therefore I was able to divide the sin among them. But now if I kill Vṛtrāsura, another brāhmaṇa, how shall I free myself from the sinful reactions?

← SB 6.13.4Chapter 13SB 6.13.6