SB 6.13.5
Devanāgarī
इन्द्र उवाच स्त्रीभूद्रुमजलैरेनो विश्वरूपवधोद्भवम् । विभक्तमनुगृह्णद्भिर्वृत्रहत्यां क्व मार्ज्म्यहम् ॥ ५ ॥
Text
indra uvāca strī-bhū-druma-jalair eno viśvarūpa-vadhodbhavam vibhaktam anugṛhṇadbhir vṛtra-hatyāṁ kva mārjmy aham
Synonyms
indraḥuvāca—King Indra replied;strī—by women;bhū—the earth;druma—the trees;jalaiḥ—and water;enaḥ—this (sin);viśvarūpa—of Viśvarūpa;vadha—from the killing;udbhavam—produced;vibhaktam—divided;anugṛhṇadbhiḥ—showing their favor (to me);vṛtra-hatyām—the killing of Vṛtra;kva—how;mārjmi—shall become free from;aham—I.
Translation
King Indra replied: When I killed Viśvarūpa, I received extensive sinful reactions, but I was favored by the women, land, trees and water, and therefore I was able to divide the sin among them. But now if I kill Vṛtrāsura, another brāhmaṇa, how shall I free myself from the sinful reactions?
