SB 6.14.36
Devanāgarī
कृच्छ्रलब्धेऽथ राजर्षेस्तनयेऽनुदिनं पितु: । यथा नि:स्वस्य कृच्छ्राप्ते धने स्नेहोऽन्ववर्धत ॥ ३६ ॥
Text
kṛcchra-labdhe ’tha rājarṣes tanaye ’nudinaṁ pituḥ yathā niḥsvasya kṛcchrāpte dhane sneho ’nvavardhata
Synonyms
kṛcchra—with great difficulty;labdhe—gained;atha—thereafter;rāja-ṛṣeḥ—of the pious King Citraketu;tanaye—for the son;anudinam—day after day;pituḥ—of the father;yathā—exactly as;niḥsvasya—of a poor man;kṛcchra-āpte—gained after great difficulty;dhane—for riches;snehaḥ—affection;anvavardhata—increased.
Translation
When a poor man gets some money after great difficulty, his affection for the money increases daily. Similarly, when King Citraketu, after great difficulty, received a son, his affection for the son increased day after day.
