Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.15.27

Devanāgarī

श्रीनारद उवाच एतां मन्त्रोपनिषदं प्रतीच्छ प्रयतो मम । यां धारयन् सप्तरात्राद् द्रष्टा सङ्कर्षणं विभुम् ॥ २७ ॥

Text

śrī-nārada uvāca etāṁ mantropaniṣadaṁ pratīccha prayato mama yāṁ dhārayan sapta-rātrād draṣṭā saṅkarṣaṇaṁ vibhum

Synonyms

śrī-nāradaḥuvāca—Śrī Nārada Muni said;etām—this;mantra-upaniṣadam—Upaniṣadin the form of amantraby which one can achieve the highest goal of life;pratīccha—accept;prayataḥ—with great attention (after finishing the funeral ceremony of your dead son);mama—from me;yām—which;dhārayan—accepting;sapta-rātrāt—after seven nights;draṣṭā—you will see;saṅkarṣaṇam—the Supreme Personality of Godhead, Saṅkarṣaṇa;vibhum—the Lord.

Translation

The great sage Nārada continued: My dear King, attentively receive from me a mantra, which is most auspicious. After accepting it from me, in seven nights you will be able to see the Lord face to face.

← SB 6.15.26Chapter 15SB 6.15.28