SB 6.18.22
Devanāgarī
श्रीसूत उवाच तद्विष्णुरातस्य स बादरायणि- र्वचो निशम्यादृतमल्पमर्थवत् । सभाजयन् सन्निभृतेन चेतसा जगाद सत्रायण सर्वदर्शन: ॥ २२ ॥
Text
śrī-sūta uvāca tad viṣṇurātasya sa bādarāyaṇir vaco niśamyādṛtam alpam arthavat sabhājayan san nibhṛtena cetasā jagāda satrāyaṇa sarva-darśanaḥ
Synonyms
śrī-sūtaḥuvāca—Śrī Sūta Gosvāmī said;tat—those;viṣṇurātasya—of Mahārāja Parīkṣit;saḥ—he;bādarāyaṇiḥ—Śukadeva Gosvāmī;vacaḥ—words;niśamya—hearing;ādṛtam—respectful;alpam—brief;artha-vat—meaningful;sabhājayansan—praising;nibhṛtenacetasā—with great pleasure;jagāda—replied;satrāyaṇa—O Śaunaka;sarva-darśanaḥ—who is aware of everything.
Translation
Śrī Sūta Gosvāmī said: O great sage Śaunaka, after hearing Mahārāja Parīkṣit speak respectfully and briefly on topics essential to hear, Śukadeva Gosvāmī, who was well aware of everything, praised his endeavor with great pleasure and replied.
