SB 6.18.78
Devanāgarī
एवं ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि । मङ्गलं मरुतां जन्म किं भूय: कथयामि ते ॥ ७८ ॥
Text
evaṁ te sarvam ākhyātaṁ yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi maṅgalaṁ marutāṁ janma kiṁ bhūyaḥ kathayāmi te
Synonyms
evam—thus;te—to you;sarvam—all;ākhyātam—narrated;yat—which;mām—me;tvam—you;paripṛcchasi—asked;maṅgalam—auspicious;marutām—of the Maruts;janma—the birth;kim—what;bhūyaḥ—further;kathayāmi—shall I speak;te—to you.
Translation
My dear King Parīkṣit, I have replied as far as possible to the questions you have asked me, especially in regard to this pure, auspicious narration about the Maruts. Now you may inquire further, and I shall explain more.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports to the Sixth Canto, Eighteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Diti Vows to Kill King Indra.”
