SB 6.18.77
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच इन्द्रस्तयाभ्यनुज्ञात: शुद्धभावेन तुष्टया । मरुद्भि: सह तां नत्वा जगाम त्रिदिवं प्रभु: ॥ ७७ ॥
Text
śrī-śuka uvāca indras tayābhyanujñātaḥ śuddha-bhāvena tuṣṭayā marudbhiḥ saha tāṁ natvā jagāma tri-divaṁ prabhuḥ
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;indraḥ—Indra;tayā—by her;abhyanujñātaḥ—being permitted;śuddha-bhāvena—by the good behavior;tuṣṭayā—satisfied;marudbhiḥsaha—with the Maruts;tām—to her;natvā—having offered obeisances;jagāma—he went;tri-divam—to the heavenly planets;prabhuḥ—the Lord.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Diti was extremely satisfied by Indra’s good behavior. Then Indra offered his respects to his aunt with profuse obeisances, and with her permission he went away to the heavenly planets with his brothers the Maruts.
