Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.19.25

Devanāgarī

एतच्चरित्वा विधिवद्‌व्रतं विभो रभीप्सितार्थं लभते पुमानिह । स्त्री चैतदास्थाय लभेत सौभगं श्रियं प्रजां जीवपतिं यशो गृहम् ॥ २५ ॥

Text

etac caritvā vidhivad vrataṁ vibhor abhīpsitārthaṁ labhate pumān iha strī caitad āsthāya labheta saubhagaṁ śriyaṁ prajāṁ jīva-patiṁ yaśo gṛham

Synonyms

etat—this;caritvā—performing;vidhi-vat—according to the injunctions ofśāstra;vratam—vow;vibhoḥ—from the Lord;abhīpsita—desired;artham—object;labhate—gets;pumān—a man;iha—in this life;strī—a woman;ca—and;etat—this;āsthāya—performing;labheta—can get;saubhagam—good fortune;śriyam—opulence;prajām—progeny;jīva-patim—a husband with a long duration of life;yaśaḥ—good reputation;gṛham—home.

Translation

If this vow or ritualistic ceremony is observed according to the description of śāstra, even in this life a man will be able to achieve all the benedictions he desires from the Lord. A wife who performs this ritualistic ceremony will surely receive good fortune, opulence, sons, a long-living husband, a good reputation and a good home.

Purport

In Bengal even today if a woman lives for a long time with her husband, she is considered very fortunate. A woman generally desires a good husband, good children, a good home, prosperity, opulence and so on. As recommended in this verse, a woman will receive all these desirable benedictions, and a man will also be able to receive all benedictions, from the Supreme Personality of Godhead. Thus by performing this particular type of vrata, a man and a woman in Kṛṣṇa consciousness will be happy in this material world, and because of being Kṛṣṇa conscious they will be promoted to the spiritual world.
← SB 6.19.24Chapter 19SB 6.19.26