SB 6.2.29
Devanāgarī
सोऽहं व्यक्तं पतिष्यामि नरके भृशदारुणे । धर्मघ्ना: कामिनो यत्र विन्दन्ति यमयातना: ॥ २९ ॥
Text
so ’haṁ vyaktaṁ patiṣyāmi narake bhṛśa-dāruṇe dharma-ghnāḥ kāmino yatra vindanti yama-yātanāḥ
Synonyms
saḥ—such a person;aham—I;vyaktam—it is now clear;patiṣyāmi—will fall down;narake—in hell;bhṛśa-dāruṇe—most miserable;dharma-ghnāḥ—they who break the principles of religion;kāminaḥ—who are too lusty;yatra—where;vindanti—undergo;yama-yātanāḥ—the miserable conditions imposed by Yamarāja.
Translation
It is now clear that as a consequence of such activities, a sinful person like me must be thrown into hellish conditions meant for those who have broken religious principles and must there suffer extreme miseries.
