SB 6.3.1
Devanāgarī
श्रीराजोवाच निशम्य देव: स्वभटोपवर्णितं प्रत्याह किं तानपि धर्मराज: । एवं हताज्ञो विहतान्मुरारे- र्नैदेशिकैर्यस्य वशे जनोऽयम् ॥ १ ॥
Text
śrī-rājovāca niśamya devaḥ sva-bhaṭopavarṇitaṁ pratyāha kiṁ tān api dharmarājaḥ evaṁ hatājño vihatān murārer naideśikair yasya vaśe jano ’yam
Synonyms
śrī-rājāuvāca—the King said;niśamya—after hearing;devaḥ—Lord Yamarāja;sva-bhaṭa—of his own servants;upavarṇitam—the statements;pratyāha—replied;kim—what;tān—unto them;api—also;dharma-rājaḥ—Yamarāja, the superintendent of death and the judge of religious and irreligious activities;evam—thus;hata-ājñaḥ—whose order was foiled;vihatān—who were defeated;murāreḥnaideśikaiḥ—by the order carriers of Murāri, Kṛṣṇa;yasya—of whom;vaśe—under the subjugation;janaḥayam—all the people of the world.
Translation
King Parīkṣit said: O my lord, O Śukadeva Gosvāmī, Yamarāja is the controller of all living entities in terms of their religious and irreligious activities, but his order had been foiled. When his servants, the Yamadūtas, informed him of their defeat by the Viṣṇudūtas, who had stopped them from arresting Ajāmila, what did he reply?
