SB 7.1.22
Devanāgarī
श्रीबादरायणिरुवाच राज्ञस्तद्वच आकर्ण्य नारदो भगवानृषि: । तुष्ट: प्राह तमाभाष्य शृण्वत्यास्तत्सद: कथा: ॥ २२ ॥
Text
śrī-bādarāyaṇir uvāca rājñas tad vaca ākarṇya nārado bhagavān ṛṣiḥ tuṣṭaḥ prāha tam ābhāṣya śṛṇvatyās tat-sadaḥ kathāḥ
Synonyms
śrī-bādarāyaṇiḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;rājñaḥ—of the King (Yudhiṣṭhira);tat—those;vacaḥ—words;ākarṇya—after hearing;nāradaḥ—Nārada Muni;bhagavān—powerful;ṛṣiḥ—sage;tuṣṭaḥ—being satisfied;prāha—spoke;tam—him;ābhāṣya—after addressing;śṛṇvatyāḥtat-sadaḥ—in the presence of the assembly members;kathāḥ—the topics.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After hearing the request of Mahārāja Yudhiṣṭhira, Nārada Muni, the most powerful spiritual master, who knew everything, was very pleased. Thus he replied in the presence of everyone taking part in the yajña.
