SB 7.10.18
Devanāgarī
श्रीभगवानुवाच त्रि:सप्तभि: पिता पूत: पितृभि: सह तेऽनघ । यत्साधोऽस्य कुले जातो भवान्वै कुलपावन: ॥ १८ ॥
Text
śrī-bhagavān uvāca triḥ-saptabhiḥ pitā pūtaḥ pitṛbhiḥ saha te ’nagha yat sādho ’sya kule jāto bhavān vai kula-pāvanaḥ
Synonyms
śrī-bhagavānuvāca—the Supreme Personality of Godhead said;triḥ-saptabhiḥ—seven multiplied by three (that is to say, twenty-one);pitā—father;pūtaḥ—purified;pitṛbhiḥ—with your forefathers;saha—all together;te—your;anagha—O most sinless personality (Prahlāda Mahārāja);yat—because;sādho—O great saintly person;asya—of this person;kule—in the dynasty;jātaḥ—took birth;bhavān—you;vai—indeed;kula-pāvanaḥ—the purifier of the whole dynasty.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Prahlāda, O most pure, O great saintly person, your father has been purified, along with twenty-one forefathers in your family. Because you were born in this family, the entire dynasty has been purified.
