SB 7.15.66
Devanāgarī
यद् यस्य वानिषिद्धं स्याद्येन यत्र यतो नृप । स तेनेहेत कार्याणि नरो नान्यैरनापदि ॥ ६६ ॥
Text
yad yasya vāniṣiddhaṁ syād yena yatra yato nṛpa sa teneheta kāryāṇi naro nānyair anāpadi
Synonyms
yat—whatever;yasya—of a man;vā—either;aniṣiddham—not forbidden;syāt—it is so;yena—by which means;yatra—in place and time;yataḥ—from which;nṛpa—O King;saḥ—such a person;tena—by such a process;īheta—should perform;kāryāṇi—prescribed activities;naraḥ—a person;na—not;anyaiḥ—by other ways;anāpadi—in the absence of danger.
Translation
In normal conditions, in the absence of danger, O King Yudhiṣṭhira, a man should perform his prescribed activities according to his status of life with the things, endeavors, process and living place that are not forbidden for him, and not by any other means.
Purport
ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ svanuṣṭhitasya dharmasya saṁsiddhir hari-toṣaṇam
“O best among the twice-born, it is therefore concluded that the highest perfection one can achieve, by discharging his prescribed duties [ dharma ] according to caste divisions and order of life, is to please the Lord Hari.” ( Bhāg. 1.2.13 ) Everyone should act according to his occupational duties just to please the Supreme Personality of Godhead. Then everyone will be happy.
