SB 7.5.29
Devanāgarī
श्रीनारद उवाच गुरुणैवं प्रतिप्रोक्तो भूय आहासुर: सुतम् । न चेद्गुरुमुखीयं ते कुतोऽभद्रासती मति: ॥ २९ ॥
Text
śrī-nārada uvāca guruṇaivaṁ pratiprokto bhūya āhāsuraḥ sutam na ced guru-mukhīyaṁ te kuto ’bhadrāsatī matiḥ
Synonyms
śrī-nāradaḥuvāca—Nārada Muni said;guruṇā—by the teacher;evam—thus;pratiproktaḥ—being answered;bhūyaḥ—again;āha—said;asuraḥ—the great demon, Hiraṇyakaśipu;sutam—unto his son;na—not;cet—if;guru-mukhī—issued from the mouth of your teacher;iyam—this;te—your;kutaḥ—from where;abhadra—O inauspicious one;asatī—very bad;matiḥ—inclination.
Translation
Śrī Nārada Muni continued: When Hiraṇyakaśipu received this reply from the teacher, he again addressed his son Prahlāda. Hiraṇyakaśipu said: You rascal, most fallen of our family, if you have not received this education from your teachers, where have you gotten it?
