SB 7.8.26
Devanāgarī
स तस्य हस्तोत्कलितस्तदासुरो विक्रीडतो यद्वदहिर्गरुत्मत: । असाध्वमन्यन्त हृतौकसोऽमरा घनच्छदा भारत सर्वधिष्ण्यपा: ॥ २६ ॥
Text
sa tasya hastotkalitas tadāsuro vikrīḍato yadvad ahir garutmataḥ asādhv amanyanta hṛtaukaso ’marā ghana-cchadā bhārata sarva-dhiṣṇya-pāḥ
Synonyms
saḥ—he (Hiraṇyakaśipu);tasya—of Him (Lord Nṛsiṁhadeva);hasta—from the hands;utkalitaḥ—slipped;tadā—at that time;asuraḥ—the King of the demons, Hiraṇyakaśipu;vikrīḍataḥ—playing;yadvat—exactly like;ahiḥ—a snake;garutmataḥ—of Garuḍa;asādhu—not very good;amanyanta—considered;hṛta-okasaḥ—whose abodes were taken by Hiraṇyakaśipu;amarāḥ—the demigods;ghana-cchadāḥ—situated behind a cover of clouds;bhārata—O great son of Bharata;sarva-dhiṣṇya-pāḥ—the rulers of the heavenly planets.
Translation
O Yudhiṣṭhira, O great son of Bharata, when Lord Nṛsiṁhadeva gave Hiraṇyakaśipu a chance to slip from His hand, just as Garuḍa sometimes plays with a snake and lets it slip from his mouth, the demigods, who had lost their abodes and who were hiding behind the clouds for fear of the demon, did not consider that incident very good. Indeed, they were perturbed.
