SB 7.9.47
Devanāgarī
रूपे इमे सदसती तव वेदसृष्टे बीजाङ्कुराविव न चान्यदरूपकस्य । युक्ता: समक्षमुभयत्र विचक्षन्ते त्वां योगेन वह्निमिव दारुषु नान्यत: स्यात् ॥ ४७ ॥
Text
rūpe ime sad-asatī tava veda-sṛṣṭe bījāṅkurāv iva na cānyad arūpakasya yuktāḥ samakṣam ubhayatra vicakṣante tvāṁ yogena vahnim iva dāruṣu nānyataḥ syāt
Synonyms
rūpe—in the forms;ime—these two;sat-asatī—the cause and the effect;tava—Your;veda-sṛṣṭe—explained in theVedas;bīja-aṅkurau—the seed and the sprout;iva—like;na—never;ca—also;anyat—any other;arūpakasya—of You, who possess no material form;yuktāḥ—those engaged in Your devotional service;samakṣam—before the very eyes;ubhayatra—in both ways (spiritually and materially);vicakṣante—can actually see;tvām—You;yogena—simply by the method of devotional service;vahnim—fire;iva—like;dāruṣu—in wood;na—not;anyataḥ—from any other means;syāt—it is possible.
Translation
By authorized Vedic knowledge one can see that the forms of cause and effect in the cosmic manifestation belong to the Supreme Personality of Godhead, for the cosmic manifestation is His energy. Both cause and effect are nothing but energies of the Lord. Therefore, O my Lord, just as a wise man, by considering cause and effect, can see how fire pervades wood, those engaged in devotional service understand how You are both the cause and effect.
