Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.1.17

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच इति मन्त्रोपनिषदं व्याहरन्तं समाहितम् । द‍ृष्ट्वासुरा यातुधाना जग्धुमभ्यद्रवन् क्षुधा ॥ १७ ॥

Text

śrī-śuka uvāca iti mantropaniṣadaṁ vyāharantaṁ samāhitam dṛṣṭvāsurā yātudhānā jagdhum abhyadravan kṣudhā

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;iti—thus;mantra-upaniṣadam—the Vedicmantra(uttered by Svāyambhuva Manu);vyāharantam—taught or chanted;samāhitam—concentrated the mind (without being agitated by material conditions);dṛṣṭvā—upon seeing (him);asurāḥ—the demons;yātudhānāḥ—the Rākṣasas;jagdhum—desired to devour;abhyadravan—running very fast;kṣudhā—to satisfy their appetite.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: Svāyambhuva Manu was thus in a trance, chanting the mantras of Vedic instruction known as the Upaniṣads. Upon seeing him, the Rākṣasas and asuras, being very hungry, wanted to devour him. Therefore they ran after him with great speed.

← SB 8.1.16Chapter 1SB 8.1.18